Tag Archive Icelandic authors

ByGD

Book Report: Heaven and Hell

Heaven and Hell book coverHeaven and Hell is a ghost story. No, that’s not true. Heaven and Hell, by Icelandic novelist Jón Kalman Stefánsson, is merely narrated by ghosts. This tragic chorus of post-mortal souls belonging to an isolated fishing village bear witness to one boy’s tragic loss.

Heaven and Hell is a quiet, internal novel about a few crucial days in the life of a lonely boy who loses his only friend. No, that’s not true. In Heaven and Hell, translated by Philip Roughton, the boy’s friend, Bárður, makes a fatal mistake while preoccupied with the words in a borrowed book, and the boy risks his own life to return the copy of Paradise Lost. These are only the events in the book.

Heaven and Hell, like the book that killed Bárður, is an epic poem revolving around the very central questions of existence: Why bother living, when it is so hard? Why should we who live be allowed to do so when so many others are dead? Is it even possible to be truly alive when we are truly alone?

When there is a choice between life and death, most choose life.

This much is certain. But almost nothing else is. Read More

ByGD

Book Report: The Greenhouse

the greenhouse book coverThe Greenhouse, by Audur Ava Olafsdottir, is instantly appealing, so it’s no surprise that Amazon Crossing chose to release Brian FitzGibbon’s translation. Its shy, modest protagonist has spent the years or so since his mother’s death caring for his aging father, his autistic twin brother, and his mother’s greenhouse, where he has cultivated a rare eight-petaled rose. Now he is leaving to take a job restoring the rose garden of a medieval abbey in an unnamed European country.

Read More

ByGD

Book Report: The Hitman’s Guide to Housecleaning

hitmanIceland has one of the richest literary traditions in the world, and it is a tradition that is alive and well today, as evidenced by several oft-quoted statistics about literacy rate, books read per capita per year, and the highly debated “1 in 10 authorship” claim. Reykjavík is a UNESCO City of Literature – the first non-English speaking city to receive the title. And therein lies the rub.

Almost all of that literary activity is occurring in a language that only a few medievalists and the population of a small, sparsely populated island in the North Atlantic can understand. In such a tiny, saturated market, even record sales are not enough to guarantee a novel’s translation into English, and so most of the world remains unaware of Iceland’s tremendous literary output. Hallgrímur Helgason decided to fix that. He wrote The Hitman’s Guide to Housecleaning in English, from the point of view of a foreigner arriving in Iceland for the first time and with no preparation.  Read More

ByGD

Book Report: The Perfect Landscape

perfect landscape book coverAfter reading several perplexing Icelandic novels in a row, it was a breath of fresh air to read a straightforward, plot-driven narrative. Whew! Icelanders still tell stories after all. Fun stories about creativity and mystery; intrigue in the fine art world. Read More

ByGD

Book Report: The Pets

the pets book coverNow that I have read something by each of the Iceland Writers Retreat featured authors, I am moving on to the Icelandic authors who are involved in the event. Not all of them are available at my library, but of the ones that are, the first to arrive at my local branch after I placed a slew of holds was The Pets by Bragi Ólafsson, translated by Janice Balfour and published in English by the literary translation press Open Letter.

I have to say, I’m not sure what to make of it. Read More