Tag Archive books in translation

ByGD

Book Report: The Greenhouse

the greenhouse book coverThe Greenhouse, by Audur Ava Olafsdottir, is instantly appealing, so it’s no surprise that Amazon Crossing chose to release Brian FitzGibbon’s translation. Its shy, modest protagonist has spent the years or so since his mother’s death caring for his aging father, his autistic twin brother, and his mother’s greenhouse, where he has cultivated a rare eight-petaled rose. Now he is leaving to take a job restoring the rose garden of a medieval abbey in an unnamed European country.

Read More

ByGD

Book Report: The Perfect Landscape

perfect landscape book coverAfter reading several perplexing Icelandic novels in a row, it was a breath of fresh air to read a straightforward, plot-driven narrative. Whew! Icelanders still tell stories after all. Fun stories about creativity and mystery; intrigue in the fine art world. Read More

ByGD

Book Report: LoveStar

LoveStar book coverIn the week running up to Iceland Writers Retreat, I really dove into Icelandic fiction. It turns out that Icelandic novelists can be pretty challenging, even when their books are fun. By the time I read Andri Snær Magnason’s dystopian novel LoveStar, my head was reeling – which is a shame, because LoveStar was right up my alley, and I wish I could do it justice. In all likelihood, I won’t be able to summarize all the ideas that LoveStar stirred up in my head, so let me just start by saying, “Read it.”

Read More

ByGD

Book Report: Children in Reindeer Woods

childrenreindeerwood_highres_largeChildren in Reindeer Woods.

What. The. Fuck.

I’m glad I didn’t have to read this book for a course because that is all I have to say about it and that wouldn’t get me a very good grade. Shit. I did read it for a course. I have to try to figure this book out. Read More